Prevod od "e voglio che" do Srpski


Kako koristiti "e voglio che" u rečenicama:

E voglio che tu venga con me.
И желим да то уради са мном.
E voglio che tu dica a C.hick che non ce I'avrei ffatta senza di lui.
Поручи Чику да не бих успео без њега. Побрини се за Еј Џеја.
E voglio che tu mi dica la verità.
I želim, da mi kažete istinu.
E voglio che tu sia la faccia, I'immagine, o meglio, lo spirito di "Derelicte".
И желим да ти, Дерек, будеш лице... слика... дух Дереликта!
Il direttore delle poste di Truro, Massachusetts, e voglio che te ne vada.
Namještenik pošte u Trurou, a sad odlazi.
Si, vediamoci e voglio che sia presente anche Frank Bimbaum.
Pa, dogovori sastanak. I želim da doðe Frank Birnbaum.
E voglio che tutti sappiano che presto moriranno, come O-Ren.
I želim da svi znaju, da æe uskoro svi biti mrtvi, kao O-Ren.
E voglio che tu sappia una cosa.
I želim ti još nešto reæi.
Voglio che tu prenda nostro figlio e voglio che lo porti qui.
Желим да узмеш нашег сина, и да га доведеш овде.
E voglio che tu sappia quanto apprezzo tutto quello che fai per me.
Želim da znaš koliko cijenim što radiš za mene.
E voglio che tu sia con me.
I hoæu da ideš sa mnom.
E voglio che tutti mangino almeno un po' di insalata.
И хоћу да сви узму бар мало салате.
E voglio che tu sappia che mi dispiace.
I želim da znaš, dušo, žao mi je.
E voglio che tu ne faccia parte.
I hoæu da budeš u njemu.
Ho trovato questo sasso nel Canyon e voglio che tu lo tenga in mano perchè è un sasso magico.
Našao sam ovaj kamen u kanjonu. Uzmi ga, magièan je.
E voglio che tu ti fidi di me.
I želim da i ti vjeruješ meni.
Io mi fido di te. E voglio che tu ti fidi di me.
Ja tebi verujem i želim da ti veruješ meni.
E voglio che sia tu a rendere possibile la cosa.
I želim da mi ti to omoguæiš.
Sono più bello, ho la criniera più folta, sono intelligente e voglio che tutti facciano ciò che dico.
Izgledam bolje, imam bolju grivu, neopisivo sam pametan i želim da svi rade šta im kažem.
E voglio che mi promettiate che direte a mio figlio... che direte a mio figlio quanto sono amati, ogni giorno.
Obeæajte mi... da æe te mu reæi koliko ga volim svakog dana, da ga podsetim koliko je sreæan što je slobodan.
So che intenzione di uccidere di nuovo John, e voglio che tu sappia che se lo sfiori soltanto, ti scovero' e ti distruggero'.
Znam da veæ planiraš da ubiješ Džona ponovo, i hoæu da znaš, ako ga samo takneš, progoniæu te do kraja i uništiti.
I cinesi vogliono investire 15 miliardi nell'energia alternativa e voglio che sia con noi, chiaro?
Spremni su uložiti 1 5 milijardi u energetski sektor i želim ih ovdje, u redu?
E voglio che lo sappia, il mio unico interesse e' su di lei.
И желим да знате да мене интересујете само Ви.
Ti faro' una domanda veloce e voglio che tu sappia che non sono affatto ferita da questa separazione.
Питала бих те нешто, и да знаш нисам сломљена овим раскидом.
E voglio che tutti assaggino il cinghiale che mi ha fatto fuori.
И желим да сви пробају вепра који ми је дошао главе.
E voglio che tu sappia che non ho intenzione di perdere nessuno a cui tengo.
И желим да знаш да након синоћ, не желим да изгубим никога више до кога ми је стало.
E voglio che li portiate all'asta di Greenville, e li vendiate.
ONDA IH ODVEDITE NA LICITACIJU U GRINVIL, I PRODAJTE IH
Il tuo problema ora e' fare buona impressione, e voglio che lo risolvi subito, e vai a preparare le loro dannate stanze!
A TVOJ PROBLEM UPRAVO SADA JESTE DA OSTAVIŠ DOBAR UTISAK. I ŽELIM AD SE POZABAVIŠ TIM PROBLEMOM ODMAH, I DA PROKLETE SOBE BUDU SPREMNE!
Avevi detto che ero parte cruciale di questo piano e... voglio che torni tutto come prima.
Rekli ste da sam deo ovoga. Želim da sve bude kao dosad.
E voglio che continui a stare bene.
Želeo bih tako i da ostane.
La ringrazio per questo, e voglio che sappia che l'approveranno.
Hvala Vam za brigu zbog toga. I želim da znate, da æe ga izglasati.
Irving, tu hai molto talento, e voglio che tu mi insegni.
Irvine, ti si vrlo vešt èovek. Želim samo da me nauèiš.
Voglio farti una domanda, Letty, e voglio che rifletti bene prima di rispondere.
Pitat æu te nešto, Letty, ali želim da dobro razmisliš prije odgovora.
Lo voglio uccidere e voglio che resti morto.
Желим га убити и желим да остане мртав.
E voglio che Van Houten ci dica cosa succede dopo il suo libro.
I želim da nam Van Houten kaže šta se desi nakon njegove knjige.
E voglio che sia una cosa lenta.
I želim da to bude sporo.
Mi chiamo Casey, e voglio che mi porti là.
Моје име је Кејси, и хоћу да ме одведеш тамо.
Tutta la città gli dà la caccia, e voglio che tu arrivi per primo.
Ceo grad ih traži. Moraš stiæi pre svih.
E voglio che tu sia felice.
Uradila bih sve da ti budeš sreæna.
Ti devo spiegare molte cose e voglio che mi ascolti attentamente, per una volta.
–Imam puno toga da objasnim, i moraš me saslušati veoma pažljivo bar jednom.
E voglio che sia catturata viva.
И хоћу да се жива ухвати.
Voglio che mio figlio abbia la possibilitá di contribuire pienamente al mondo lavorativo o ai lavori domestici, e voglio che mia figlia abbia la possibilitá di scegliere non solo di eccellere ma di essere apprezzata per i suoi successi.
Желим да мој син има избор да допринесе потпуно и на послу и у кући, а желим за своју ћерку да има шансу да не само постигне, већ да њена постигнућа буду одобравана.
(Risate) Smith -- e voglio che andiate a inchinarvi davanti alla sua statua sul Royal Mile; è una statua meravigliosa -- Smith, ne "La Ricchezza delle Nazioni" pubblicato nel 1776 -- e questa è la cosa più importante di quell'anno...
(Smeh) Smit -- I želim da odete i poklonite se pred njegovom statuom u Rojal Majlu; statua je odlična -- Smit je u knjizi "Bogatstvo naroda", štampanoj 1776. -- ovo je najvažnija stvar koja se desila te godine...
E voglio che sia assolutamente chiaro che lui è davvero un cattivo esempio di inclinazione all'ottimismo perché lui è veramente straordinariamente dotato.
Da vam bude potpuno jasno, on je zaista loš primer ove pristrasnosti optimizma, jer je u stvari jedinstveno talentovan.
E voglio che tu smetta di dire queste cose."
I hoću da prestaneš to da govoriš."
Va bene? E voglio che fissiate quel punto. Non guardate da nessuna altra parte.
Ok? I želim da gledate u tačku. Ne gledajte nigde više.
8.0781660079956s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?